Sunday, April 10, 2022

XIN TÁM GIỚI VÀ NGHI LỄ NGUYỆN

 

THERAVĀDA - PHẬT GIÁO NGUYÊN THỦY

 

NGHI LỄ NGUYỆN

         

“Tôi bắt đầu bước đi theo trên con đường mà đức Phật và các đệ tử của ngài đã đi.

Một kẻ biếng nhác sẽ không thể nào theo nổi.

Xin nguyện cho năng lượng của tôi được tràn đầy.

Xin nguyện cho tôi được thành công.”

 

BÀI SÁM HỐI

 

Kính bạch Ngài (3 lần), những lỗi lầm qua thân, khẩu, ý là những vi phạm con đã lỡ làm.

Và để miễn khỏi những điều báo phạt,

con xin chấp tay cung kính cúi đầu đảnh lễ đến 3 ngôi Tam Bảo quý cao:

Đức Phật Bảo, Đức Pháp Bảo, Đức Tăng Bảo.

Con cầu nguyện lần thứ nhất,

lần thứ hai,

lần thứ ba.

 

Bằng sự lễ bái này, xin cho con kể từ nay trở về sau được thoát khỏi bốn cõi dữ, 3 tai hoạ, 8 nghịch cảnh, 5 kẻ thù, 4 sự thiếu hụt, 5 thống khổ.

Và nguyện cho con vào kiếp sống cuối cùng sớm chứng ngộ 4 đạo, 4 quả và Niết bàn tối thượng, bạch Ngài.

 

 BÀI XIN 8 GIỚI

 

Tiếng Pali

Ahaṃ [*] Bhante, tisaraṇena saha atthanga samanaṃ gataṃ uposatha sīlaṃ dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, Bhante.

 

- Dutiyampi, ahaṃ Bhante, tisaraṇena saha atthanga samanaṃ gataṃ uposatha sīlaṃ  dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, Bhante.

 

- Tatiyampi, ahaṃ Bhante, tisaraṇena saha atthanga samanaṃ gataṃ uposatha sīlaṃ  dhammaṃ yācāmi, anuggahaṃ katvā sīlaṃ detha me, Bhante.

 

ÐÐ:- Yamahaṃ vadāmi, taṃ vadehi.

 

Gt:- Āma Bhante.

 

Nghĩa tiếng Việt:

-     Kính bạch Ðại Ðức, con xin thọ trì Tam quy cùng bát giới. Kính xin Ngài từ bi tế độ truyền Tam quy cùng bát giới cho con.

 

-     Kính bạch Ðại Ðức ... lần thứ nhì... lần thứ ba.

 

-     Xong, đợi Đại Đức nói một câu có nghĩa là: “Sư đọc như thế nào, con đọc đúng như thế ấy”

 

-     Phật tử trả lời: Thưa vâng Đại Đức.

 

ÐÐ:- Yamahaṃ vadāmi, taṃ vadehi.

 

Gt:- Āma Bhante.

 

 

PHÉP THỌ TAM QUY

 

ÐÐ:- Namo Tassa Bhagavato Arahato Sammāsam-buddhassa(3 lần).

 

Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.

Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.

Saṃghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.

 

- Dutiyampi Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.

- Dutiyampi Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.

- Dutiyampi Saṃghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.

 

- Tatiyampi Buddhaṃ saraṇaṃ gacchāmi.

- Tatiyampi Dhammaṃ saraṇaṃ gacchāmi.

- Tatiyampi Saṃghaṃ saraṇaṃ gacchāmi.

 

ÐÐ:- Tisaraṇagamanaṃ paripuṇṇaṃ

 

Gt:- Āma Bhante.

 

Nghĩa tiếng Việt

Con đem hết lòng thành kính đảnh lễ Ðức Thế Tôn, bậc A-ra-hán, bậc Chánh Ðẳng Giác.

- Con đem hết lòng thành kính xin quy y Phật.

- Con đem hết lòng thành kính xin quy y Pháp.

- Con đem hết lòng thành kính xin quy y Tăng.

- ... Lần thứ nhì.

- ... Lần thứ ba.

Sau khi Đại đức đọc “Phép quy y Tam bảo đầy đủ chỉ có bấy nhiêu.”

 

Giới tử đọc: Āma Bhante.

 

TỤNG 8 GIỚI

 

1- Pānātipātā veramaṇisikkhāpadaṃ samādiyāmi

      Con xin thọ trì điều học, có tác ý tránh xa sự sát sanh.

2- Adinadānā veramaṇisikkhāpadaṃ samādiyāmi.

Con xin thọ trì điều học, có tác ý tránh xa sự trộm cắp

 

3- Abrahmacariyā veramaṇisikkhāpadaṃ samādiyāmi.

Con xin thọ trì điều học, có tác ý tránh xa sự hành dâm

 

    4- Musāvādā veramaṇisikkhāpadaṃ samādiyāmi

Con xin thọ trì điều học, có tác ý tránh xa sự nói dối.

 

     5- Surā-meraya-majja-pamādaṭṭhānā veramaṇi-sikhāpadaṃ samādiyāmi.

Con xin thọ trì điều học, có tác ý tránh xa sự uống rượu và các chất say là nhân phát sanh sự dể duôi.

 

     6- Vikālabhojanā veramaṇisikkhāpadaṃ samādiyāmi.

Con xin thọ trì điều học, có tác ý tránh xa sự dùng vật thực phi thời (quá 12 giờ trưa).

 

      7- Nacca-gīta-vādita-visūka-dassana-māla-gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūsanaṭṭhānā veramaṇisikkhāpadaṃ samādiyāmi.

Con xin thọ trì điều học, có tác ý tránh xa sự múa, hát, thổi kèn, xem ca hát, thoa vật thơm, dồi phấn, đeo tràng hoa.

    

 8- Uccāsayana-mahāsayanā veramaṇi-sikkhāpadaṃ samādiyāmi.

Con xin thọ trì điều học, có tác ý tránh xa chỗ nằm ngồi nơi quá cao và xinh đẹp.

 

ÐÐ:- Tisaraṇena saha aṭṭhaṅgasamannāgataṃ uposadhasīlaṃ dhammaṃ sādhukaṃ katvā, appamādena sampadehi. (*Nếu nhiều giới tử thay sampādehi bằng sampādetha). 

 

- Con đã thọ trì Tam quy cùng tám giới, con nên cố gắng giữ gìn cho được trong sạch làm nền tảng, để hoàn thành mọi phận sự Tứ thánh đế, bằng pháp không dể duôi, tiến hành Tứ niệm xứ.

Đợi Đại Đức kết thúc câu

 

 ÐÐ:– Chúng sinh tái sanh cõi trời nhờ giữ giới.

Chúng sinh đầy đủ của cải nhờ giữ giới.

Chúng sinh giải thoát, Niết Bàn nhờ giữ giới.

Vậy, con nên giữ gìn giới cho trong sạch!

 

– Lành thay! Lành thay!

Xong Giới tử trả lời Āma Bhante.


GIỮ HẠNH TỪ BI:

 

Tôi nguyện giữ hạnh từ bi trong hành động.

Tôi nguyện giữ hạnh từ bi trong lời nói.

Tôi nguyện giữ hạnh từ bi trong ý nghĩ thầm kín.

 

Vì lầm lạc và không minh mẫn nên tôi đã có hành động, lời nói, ý nghĩ sai lầm, làm thiệt hại và gây ra đau khổ cho người khác. Xin tất cả hãy mở rộng lòng từ bi và trí tuệ tha thứ cho tôi.

 

Tôi xin thành thật tha thứ cho tất cả những ai đã có hành động, lời nói, và ý nghĩ sai lầm, làm thiệt hại và gây ra đau khổ cho tôi.

Tôi xin thành thật tha thứ cho chính tôi, và nguyện từ nay làm lành, lánh dữ, giữ tâm trong sạch .

 

LỜI PHÁT NGUYỆN:

 

Nguyện cho tôi có đầy đủ sức khỏe, an vui, hạnh phúc, thân không tật bệnh, tâm không phiền não, hàng ngày an vui, không gặp chướng ngại.

 

Nguyện cho Thầy Tổ Tôi, và các bậc ân nhân của tôi, có đầy đủ sức khỏe, an vui, hạnh phúc, thân không tật bệnh, tâm không phiền não, hàng ngày an vui, không gặp chướng ngại.

 

Nguyện cho Cha Mẹ Tôi có đầy đủ sức khỏe, an vui, hạnh phúc, thân không tật bệnh, tâm không phiền não, hàng ngày an vui, không gặp chướng ngại.

 

Nguyện cho những người trong gia đình tôi có đầy đủ sức khỏe, an vui, hạnh phúc, thân không tật bệnh, tâm không phiền não, hàng ngày an vui, không gặp chướng ngại.

 

Nguyện cho thân bằng quyến thuộc tôi có đầy đủ sức khỏe, an vui, hạnh phúc, thân không tật bệnh, tâm không phiền não, hàng ngày an vui, không gặp chướng ngại.

 

Nguyện cho bạn bè tôi có đầy đủ sức khỏe, an vui, hạnh phúc, thân không tật bệnh, tâm không phiền não, hàng ngày an vui, không gặp chướng ngại.

 

Nguyện cho những người cùng sở làm với tôi có đầy đủ sức khỏe, an vui, hạnh phúc, thân không tật bệnh, tâm không phiền não, hàng ngày an vui, không gặp chướng ngại.

 

Nguyện cho những người không quen biết tôi có đầy đủ sức khỏe, an vui, hạnh phúc, thân không tật bệnh, tâm không phiền não, hàng ngày an vui, không gặp chướng ngại.

 

Nguyện cho những người không có thiện cảm với tôi có đầy đủ sức khỏe, an vui, hạnh phúc, thân không tật bệnh, tâm không phiền não, hàng ngày an vui, không gặp chướng ngại.

 

Nguyện cho tất cả chúng sanh có đầy đủ sức khỏe, an vui, hạnh phúc, thân không tật bệnh, tâm không phiền não, hàng ngày an vui, không gặp chướng ngại.

Nguyện người tròn hạnh phúc,

Và Chư Thiên che trở,

Nhờ tất cả uy Phật,

Mong người được an lành.

 

Nguyện người tròn hạnh phúc,

Và Chư Thiên che trở,

Nhờ tất cả uy Pháp,

Mong người được an lành.

 

 

Nguyện người tròn hạnh phúc,

Và Chư Thiên che trở,

Nhờ tất cả uy Tăng,

Mong người được an lành.

 

‘‘Sādhu !’ ‘Sādhu !’ ‘Sādhu’ ! ’ ‘Lành thay’’ !

 

 

 

***