Tuesday, October 5, 2021

KINH PARITTA - AN LÀNH.

 


KINH PARITTA - AN LÀNH.

THERAVĀDA - PHẬT GIÁO NGUYÊN THỦY

 

NGHI LỄ TỤNG BUỔI SÁNG

 

    

I. LỄ BÁI TAM BẢO - RATANATTAYAPUJĀ

 

Imehi dīpadhū pādisakkārehi Buddhaṃ Dhammaṃ Saṅghaṃ abhipū jayāmi mātā-pitādīnaṃ guṇavantānañca mayhañca dīgharattaṃ

atthāya hitāya sukhāya.

 

LỄ DÂNG CÚNG TAM BẢO

 

Con xin dâng các lễ vật nầy,

nhất là nhang đèn để cúng

Phật - Pháp - Tăng, Tam bảo,

ngưỡng cầu cho các bậc ân nhân,

nhất là cha mẹ con

và con đều được sự tấn hóa,

sự lợi ích, sự bình an lâu dài.

 

BUDDHARATANAPAṆĀMA

 

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambudhassa.

Namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa.

 

Con xin hết lòng thành kính

làm lễ Ðức Bhagavā đó.

Ngài là bậc Á Rá Hăn cao thượng,

được chứng quả Chánh Biến Tri,

do Ngài tự ngộ, không thầy chỉ dạy.

 

LỄ BÁI PHẬT BẢO

 

Yo sannisinno varabodhimū le

māraṃ sasenaṃ mahatiṃ

vijeyyo sambodhimāgacchi

anantañāno lokuttamotaṃ

panamāmi buddhaṃ.

 

Ðức Phật tham thiền về số tức quan,

ngồi trên bồ đoàn,

dưới bóng cây Bồ Ðề quý báu,

và đắc thắng toàn bọn Ma Vương,

mà thành bậc Chánh Ðẳng, Chánh Giác.

Ngài là bậc tối thượng hơn cả chúng sanh,

con xin hết lòng thành kính mà làm lễ Ngài.

 

Ye ca buddhā atītā ca

ye ca buddhā anāgatā

paccuppannā ca ye buddhā

ahaṃ vandāmi sabbadā.

 

Chư Phật đã thành Chánh Giác trong kiếp quá khứ,

Chư Phật sẽ thành Chánh Giác trong kiếp vị lai,

Chư Phật đang thành Chánh Giác

trong kiếp hiện tại này,

con xin hết lòng thành kính,

mà làm lễ Chư Phật trong Tam Thế ấy.

 

BUDDHA GUṆA - ÂN ÐỨC PHẬT

 

Itipi so Bhagavā Arahaṃ

Sammā-sambuddho,

Vijjācarana-sampanno Sugato,

Lokavidū Anuttaro Purisadammasārathi Satthādevamanussānaṃ Buddho Bhagavāti

 

Hồng danh Phật nhiệm mầu Ứng Cúng

Chánh Biến Tri Minh Hạnh đủ đầy

Ðức ân Thiện Thệ cao dày

Bậc Thế Gian Giải chỉ bày chân tâm

 

Vô Thượng Sĩ pháp thân tịnh diệu

Bậc Trượng Phu Ðiều Ngự độ sanh

Thiên Nhân Sư đấng cha lành

Phật Ðà toàn giác Thế Tôn trong đời.

 

BUDDHA ATTAPAṬIÑÑĀ

 

Natthi me saraṇaṃ aññaṃ

Buddho me saraṇaṃ varaṃ

Etena saccavajjena

Hotu me jayamaṅgalam.

 

LỜI BỐ CÁO QUY Y PHẬT BẢO

 

Chẳng có chi đáng,

cho con phải nương theo,

chỉ có Ðức Phật là quí báu,

nên con phải hết lòng,

thành kính mà nương theo,

đặng cầu sự an lạc đến cho con,

y như lời chân thật này.

 

BUDDHA KHAMĀPANA

 

Uttamaṅgena vandehaṃ

Pādapaṃ suṃ varuttamaṃ

Buddhe yo khalito doso

Buddho khamatu taṃ mamaṃ .

 

SÁM HỐI PHẬT BẢO

 

Con xin hết lòng thành kính,

cúi đầu làm lễ vi trần dưới chân Ðức Phật,

là Ðấng Chí Tôn Chí Thánh.

 

Các tội lỗi mà con đã vô ý,

phạm đến Phật bảo,

cúi xin Phật bảo xá tội lỗi ấy cho con.

 

DHAMMARATANAPANĀMA

 

Aṭṭhaṅgikāriyapatho janānaṃ

Mokkhappavesāya ujū ca maggo

Dhammo ayaṃ santikaro paṇīto

Nīyāniko taṃ panamāmi dhammaṃ .

 

LỄ BÁI PHÁP BẢO

 

Các Pháp đúng theo đạo Bát Chánh,

là con đường đi của bậc Thánh Nhân,

là con đường chánh,

dẫn người hữu chí nhập Niết Bàn được.

Pháp bảo là Pháp trừ diệt các sự lao khổ,

và các điều phiền não,

là Pháp chỉ dẫn chúng sanh,

thoát khỏi cái khổ sanh tử luân hồi,

con xin hết lòng thành kính,

mà làm lễ Pháp ấy.

 

Ye ca dhammā atītā ca

Ye ca dhammā anāgatā

Paccuppannā ca ye dhammā

Ahaṃ vandāmi sabbadā.

 

Các Pháp của chư Phật đã có trong kiếp quá khứ.

Các Pháp của chư Phật sẽ có trong kiếp vị lai.

Các Pháp của chư Phật đang giáo truyền,

trong kiếp hiện tại nầy.

Con xin hết lòng thành kính,

mà làm lễ các Pháp trong tam thế ấy.

 

DHAMMA GUṆA - ÂN ÐỨC PHÁP BẢO

 

Svākkhāto Bhagavatā Dhammo Sandiṭṭhiko Akāliko Ehipassiko Opanayiko Paccattaṃ veditabbo viññū hīti.

 

Pháp vi diệu cha lành khéo dạy

Lìa danh ngôn giác ngộ hiện tiền

Vượt thời gian chứng vô biên

Sát na đại ngộ hoát nhiên liễu tường

Ðạo vô thượng đến rồi thấy rõ

Hướng thượng tâm thoát ngõ vọng trần

Trí nhân tự ngộ giả chân

Diệu thường tịnh lạc Pháp ân nhiệm mầu.

 

DHAMMA ATTAPAṬIÑÑĀ

 

Natthi me saraṇaṃ aññaṃ

Dhammo me saraṇaṃ varaṃ

Etena saccavajjena

Hotu me jayamaṅgalaṃ .

 

LỜI BỐ CÁO QUY Y PHÁP BẢO

 

Chẳng có chi đáng

cho con phải nương theo,

chỉ có Pháp bảo là quí báu,

nên con phải hết lòng

thành kính mà nương theo,

đặng cầu sự an lạc đến cho con,

y như lời chân thật nầy.

 

DHAMMA KHAMĀPANA

 

Uttamaṅgena vandehaṃ

Dhammañca duvidhaṃ varaṃ

Dhamme yo khalito doso

Dhammo khamatu taṃ mamaṃ .

 

SÁM HỐI PHÁP BẢO

 

Con xin hết lòng thành kính,

cúi đầu làm lễ hai hạng Pháp bảo,

là Pháp học và Pháp hành.

Các tội lỗi mà con đã vô ý,

phạm đến Pháp bảo,

cúi xin Pháp bảo xá tội lỗi ấy cho con.

 

SAṄGHARATANAPANĀMA

 

Saṅgho visuddho varadakkhiṇeyyo

Santindriyo sabbamalappahīno

Guṇehinekehi samiddhipatto

Anāsavo taṃ panamāmi Saṅghaṃ .

 

LỄ BÁI TĂNG BẢO

 

Chư Thánh Tăng đã được trong sạch quí báu,

là bậc đáng cho người dâng lễ cúng dường,

vì lục căn của các Ngài đã thanh tịnh,

lòng tham muốn đã dứt trừ,

là Tăng đã thoát ly trần tục,

con xin hết lòng thành kính,

mà làm lễ chư Thánh Tăng ấy.

 

Ye ca saṅghā atītā ca ye ca saṅghā anāgatā paccuppannā ca ye saṅghā ahaṃ vandāmi sabbadā.

 

Chư Tăng đã đắc đạo

cùng quả trong kiếp quá khứ.

Chư Tăng sẽ đắc đạo

cùng quả trong kiếp vị lai.

Chư Tăng đang đắc đạo

cùng quả trong kiếp hiện tại này,

con xin hết lòng thành kính mà làm lễ,

Chư Thánh Tăng trong Tam Thế ấy.

 

SAṄGHA GUṆA - ÂN ÐỨC TĂNG BẢO

 

Suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho.

Ujupaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho.

Ñayapaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho.

Sāmīcipaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho.

Yadidaṃ cattāri purisayugāni.

Aṭṭha purisa-puggalā.

Esa Bhagavato sāvakasaṅgho

Āhuneyyo Pāhuneyyo Dakkhiṇeyyo Añjalikaranīyo.

Anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassāti.

 

Bậc diệu hạnh thinh văn Thích Tử

Bậc trực hạnh pháp lữ thiền gia

Bậc như lý hạnh Tăng Già

Bậc chân chánh hạnh dưới tòa Thế Tôn

Thành đạo quả bốn đôi tám chúng

Ðệ tử Phật ứng cúng tôn nghiêm

Cung nghinh kính lễ một niềm

Thánh chúng vô thượng phước điền thế gian

 

SAṄA ATTAPATIÑÑĀ

 

Natthi me saranaṃ aññaṃ

Saṅgho me saraṇam varaṃ

Etena saccavajjena

Hotu me jayamaṅgalaṃ.

 

LỜI BỐ CÁO QUY Y TĂNG BẢO

 

Chẳng có chi đáng

cho con phải nương theo,

chỉ có đức Tăng là quí báu,

nên con phải hết lòng

thành kính mà nương theo,

đặng cầu sự an lạc đến cho con

y như lời chân thật này.

 

 

SAṄGHA KHAMĀPANA

 

Uttamaṅgena vandehaṃ

Saṅghañca duvidhottamaṃ

Saṅghe yo khalito doso

Saṅgho khamatu taṃ mamaṃ .

 

SÁM HỐI TĂNG BẢO

 

Con xin hết lòng thành kính,

cúi đầu làm lễ hai bậc Tăng bảo,

là Phàm Tăng và Thánh Tăng,

các tội lỗi mà con đã

vô ý phạm đến Tăng bảo,

cúi xin Tăng bảo

xá tội lỗi ấy cho con.

 

LỄ BÁI XÁ LỢI

 

Vandāmi cetiyaṃ sabbaṃ

sabbaṭṭhāmesupatiṭṭhitaṃ

sārīrikadhātu mahābodhiṃ

buddharū paṃ sakalaṃ sadā.

 

Nghĩa:

 

Con xin thành kính làm lễ

tất cả Bảo Tháp, ngọc Xá Lợi,

đại thọ Bồ Ðề và kim thân Phật,

đã tạo thờ trong khắp mọi nơi.

 

Con xin lễ bái các phần

Bảo tháp Xá lợi kim thân Phật đà,

Bồ đề khắp cõi Sa bà

Luôn luôn thành kính

hương hoa cúng dường.

 

SAMBUDDHE

 

1- Sambuddhe aṭṭhavīsañ ca

dvādasañ ca sahassake

pañcasatasahassāni

namāmi sirasā ahaṃ .

 

Tesaṃ dhammañca saṅghañca

ādarena namāmihaṃ

namakārānubhāvena

hantvā sabbe upaddave

anekā antarāyāpi

vinassantu asesato.

 

2- Sambuddhe pañca paññāsañca

catuvīsa tisahassake

dasasatasahassāni

namāmi sirasā ahaṃ .

 

Tesaṃ dhammañca saṅghañca

ādarena namāmihaṃ

namakārānubhāvena

hantvā sabbe upaddave

anekā antarāyā pi

vinassantu asesato.

 

3- Sambuddhe navuttarasate

aṭṭhacattālī-sasahassake

vīsatisatasahassāni

namāmi sirasā ahaṃ .

 

Tesaṃ dhammañca saṅghañca

ādarena namāmihaṃ

namakārānubhāvena

hantvā sabbe upaddave

anekā antarāyā pi

vinassantu asesato.

 

LỄ TAM THẾ PHẬT

 

Con xin hết lòng thành kính

làm lễ 28 vị Chánh biến tri,

12 ngàn vị Chánh biến tri,

và 500 ngàn vị Chánh biến tri.

Con xin hết lòng thành kính

làm lễ Pháp bảo và Tăng bảo,

của các vị Chánh biến tri ấy.

Do sự lễ bái cúng dường

xin nhờ oai lực

các bậc Chánh biến tri,

mà những điều rủi ro

và sự tai hại thảy đều diệt tận.

 

Con xin hết lòng thành kính

làm lễ 55 vị Chánh biến tri,

24 ngàn vị Chánh biến tri

và 1 triệu vị Chánh biến tri.

Con xin hết lòng thành kính

làm lễ Pháp bảo và Tăng bảo,

của các vị Chánh biến tri ấy.

Do sự lễ bái cúng dường

xin nhờ oai lực

các bậc Chánh biến tri,

mà những điều rủi ro

và sự tai hại thảy đều diệt tận.

 

Con xin hết lòng thành kính

làm lễ 109 vị Chánh biến tri,

48 ngàn vị Chánh biến tri

và 2 triệu vị Chánh biến tri.

Con xin hết lòng thành kính

làm lễ pháp bảo và Tăng bảo,

của các vị Chánh biến tri ấy.

Do sự lễ bái cúng dường

xin nhờ oai lực

của bậc Chánh biến tri,

mà những điều rủi ro

và sự tai hại thảy đều diệt tận.

 

-ooOoo-

 

II. BÀI THỈNH CHƯ THIÊN

 

Sagge kāme ca rū pe girisikharatate

cantalikkhe vimāne

Dīpe raṭṭthe ca gāme taruvanagahane

gehavatthumhi khette

Bhummā cāyantu devā jalathalavisame

yakkhagan-dhabbanāgā

Tiṭṭhantā santike yaṃ munivaravacanaṃ

sādhavo me suṇantu.

 

Dhammassavanakālo ayambhadantā.

Dhammassavanakālo ayambhadantā.

Dhammassavanakālo ayambhadantā.

 

Nghĩa:

 

Xin thỉnh Chư Thiên

ngự trên cõi trời Dục giới

cùng Sắc giới;

Chư Thiên ngự trên đảnh núi

núi không liền

hoặc nơi hư không;

ngự nơi cồn bãi đất liền

hoặc các châu quận;

ngự trên cây cối rừng rậm

hoặc ruộng vườn;

Chư Dạ Xoa, Càn Thác Bà,

cùng Long Vương dưới nước trên bờ,

hoặc nơi không bằng thẳng gần đây,

xin thỉnh hội họp lại đây.

Lời nào là kim ngôn cao thượng

của Ðức Thích Ca Mâu Ni,

mà chúng con tụng đây

xin các bậc Hiền Triết nên nghe lời ấy.

 

Xin các ngài đạo đức

giờ nầy là giờ nên nghe Pháp bảo.

Xin các ngài đạo đức

giờ nầy là giờ nên nghe Pháp bảo.

Xin các ngài đạo đức

giờ nầy là giờ nên nghe Pháp bảo.

 

DÂNG HOA CÚNG PHẬT

 

Vaṇṇagandha gunopetaṃ

Etaṃ kusuma santatiṃ

Pū jayāmi munindassa

Siripāda sanoruhe.

 

Pūjemi Buddhaṃ kusumenanena

Puññena me tena ca hotu mokkhaṃ

Pupphaṃ milāyāti yathā idaṃ me

Kāyo tathā yāti vināsabhāvaṃ.

 

Pūjemi Dhammaṃ kusumenanena

Puññena me tena ca hotu mokkhaṃ

Pupphaṃ milāyāti yathā idaṃ me

Kāyo tathā yāti vināsabhāvaṃ.

 

Pūjemi Saṅghaṃ kusumenanena

Puññena me tena ca hotu mokkhaṃ

Pupphaṃ milāyāti yathā idaṃ me

Kāyo tathā yāti vināsabhāvaṃ.

 

Chúng con xin cúng dường "Phật bảo",

Bao cành hoa toàn hảo hiến dâng.

Cầu mong thoát chốn mê trần,

Niết bàn chóng đến hầu gần Thế Tôn.

Hoa này sẽ bất tồn dương cảnh,

Ủ rủ dần hình ảnh còn chi,

Chúng con phải chịu thế ni!

Xác thân ngũ uẩn chuyển di bất thường!

 

Chúng con xin cúng dường "Pháp bảo",

Bao cành hoa toàn hảo hiến dâng.

Cầu mong thoát chốn mê trần,

Niết bàn chóng đến hầu gần Thế Tôn.

Hoa này sẽ bất tồn dương cảnh,

Ủ rủ dần hình ảnh còn chi,

Chúng con phải chịu thế ni!

Xác thân ngũ uẩn chuyển di bất thường!

 

Chúng con xin cúng dường "Tăng bảo",

Bao cành hoa toàn hảo hiến dâng.

Cầu mong thoát chốn mê trần,

Niết bàn chóng đến hầu gần Thế Tôn.

Hoa này sẽ bất tồn dương cảnh,

Ủ rủ dần hình ảnh còn chi,

Chúng con phải chịu thế ni!

Xác thân ngũ uẩn chuyển di bất thường!

 

*

 

Dâng hoa cúng đến "Phật-đà",

Nguyện mau giải thoát sanh già khổ đau.

Hoa tươi nhưng sẽ ứa sầu,

Tấm thân tứ đại khỏi sao điêu tàn.

 

Dâng hoa cúng đến "Đạt-ma",

Nguyện mau giải thoát sanh già khổ đau.

Hoa tươi nhưng sẽ ứa sầu,

Tấm thân tứ đại khỏi sao điêu tàn.

 

Dâng hoa cúng đến "Tăng-già",

Nguyện mau giải thoát sanh già khổ đau.

Hoa tươi nhưng sẽ ứa sầu,

Tấm thân tứ đại khỏi sao điêu tàn

 

KỆ BÁ NHẪN

 

Sự nóng giận rất nhiều mãnh lực

Khi phát sanh tích cực vô cùng

Múa men la ó lung tung

Mặt xanh, mắt đỏ, giận run cả người

Ráng dập tắt tánh tình sân hận

Tiền Đức xưa căn dặn lắm lần

Người mà tánh nết không sân

Nhẫn Ba-La-Mật khoẻ thân lạ thường

Người muốn thắng để nhường người thắng

Hay giỏi chi cứng rắn tranh đời

Làm thinh chẳng thốt một lời

Giữ thân nhẫn nại không rời Phật ngôn

Đói khát vẫn ồn tồn thái độ

Hoặc Tham, Sân, Đau khổ, Si mê

Nhịn sự vui thú thỏa thích

Nhịn luôn những tiếng khen chê của đời

Nhịn cả thảy những lời đâm thọc

Nóng lạnh cùng rắn độc các loài

Rủi ro gặp lúc nạn tai

Cũng đều nhịn hết chẳng sai tấc lòng

Nhịn cả thảy muỗi mòng gió nắng

Mới gọi là Bá nhẫn trăm lần

Phước báu to lớn muôn phần

Theo lời Phật dạy ân cần suy tôn

Có Pháp nhẫn suy tồn của quí

Cả thảy ai thượng trí trong đời

Sửa trau sắc đẹp cho người

Đều do nhẫn nại Pháp thời thật cao

Pháp nhẫn nại khác nào kiều lộ

Hoặc ví như xe cộ rước người

Hiền nhân trí thức trên đời

Sanh về nhàn cảnh cõi trời thiếu chi

Nếu gồm đủ nhiều khi phước đức

Nhập Niết Bàn lập tức chẳng sai

Nhẫn nại hạnh phúc hỡi ai

Không hao của cải phước hoài chảy vô

Mỗi người thảy hoan hô khen ngợi

Đến xứ nào được lợi như thường

Chư Thiên, Người thảy đều thương

Do nhờ nhẫn nại thường thường quen tâm

Xin nhắc nhở người tầm đạo đức

Trì giới và ráng sức tham thiền

Bố thí, nhẫn nại chẳng kiên

Bao nhiêu công quả phước điền như không.

 

CỜ PHẬT GIÁO

 

Cờ Phật giáo nêu cao thanh bạch

Xanh vàng đỏ trắng gạch biểu dương

Sau chót còn thêm một đường

Năm sắc hiệp lại hiện trương sáu màu

Sáu màu ấy bởi đâu mà có

Do theo kinh tỏ rõ còn ghi

Tiền kiếp Thích Ca Mâu Ni

Hồi còn Bồ tát đương khi thực hành

Ba la mật tâm thành đại thí

Là hào quang rất quý của Ngài

Sáu màu kế tiếp sau đây

Sắc xanh móc mắt cho rày Bàn môn

Sắc vàng ấy kính tôn lóc thịt

Cho thợ rèn Ðế Thích hiện ra

Mạ vàng vào cốt Phật Ðà

Vì lòng thành kính dám mà hy sinh

Sắc đỏ ấy vì tình mẫu tử

Móc gan ra do tự tay Ngài

Thuốc hòa cứu mẹ rất hay

Do loài rắn độc trể chầy đặng đâu

Lòng hiếu thảo ai hầu dám sánh

Ðức Ðại bi hình ảnh còn đây

Sắc trắng Bạch tượng cho rày

Nên cha hành phạt đày Ngài tha phương

 

Cùng vợ con lên đường xa lánh

Vào non cao tuyết lãnh tu hành

Vợ thời hái trái non xanh

Còn Ngài bao quản nhọc nhằn khổ thân

Sắc gạch giống màu chân chim Phụng

Thịt cho chằng sử dụng đập ăn

Vui lòng cứu sống mẫu thân

Ðành cam bỏ mạng nghĩa danh trọn gìn

Màu dợn sóng hiệp toan sáng rỡ

Bởi xưa kia kiếp Thỏ cũng vì

Thấy người đói khổ lâm nguy

Bố thí xác thịt cũng vì Bàn môn

Ðức Ðế Thích lắm cơn khích dụ

Ba la mật tròn đủ hầu Ngài

Thợ rèn kẻ khó cả hai

Do Ngài Ðế Thích đại tài hiện ra

Trong Tam giới đều hòa ca tụng

Khắp năm châu cung phụng kính thờ

Quốc tế nhìn nhận lá cờ

Tung hô Phật giáo đến giờ sùng hưng.

 

KINH RẢI TÂM TỪ ĐẾN CÁC LOÀI RẮN

 

Ta hãy có từ tâm

Với Ví-Ru-Pắc Khá

Ta hãy có từ tâm

Với Ê-Ra-Pá-Thá

Ta hãy có từ tâm

Với Chắb-Da-Pút-Tá

Ta hãy có từ tâm

Với Kan-Ha-Gô-Tá-Má-Ká

 

Ta hãy có từ tâm

Với các loài không chân

Ta hãy có từ tâm

Với các loài hai chân

Ta hãy có từ tâm

Với các loài bốn chân

Ta hãy có từ tâm

Với các loài nhiều chân

 

Mong rằng loài không chân

Không có làm hại ta

Mong rằng loài hai chân

Không có làm hại ta

Mong rằng loài bốn chân

Không có làm hại ta

 

Mong rằng loài nhiều chân

Không có làm hại ta

Mọi chúng sanh hữu tình

Toàn thể mọi sinh vật

Mong chúng thấy hiền thiện

Chớ đi đến điều ác

 

Đức Phật là vô lượng.

Đức Pháp là vô lượng.

Chúng Tăng là vô lượng.

Có lượng là các loài bò sát,

các loài rắn.

Các con bò cạp,

các con một trăm chân,

các loài nhện giăng tơ,

các con thằn lằn và các loài chuột.

Ta đã làm sự hộ tri,

Ta đã làm sự che chở,

mong rằng các loài hữu tình sẽ bỏ đi.

Ta đảnh lễ Đức Thế Tôn,

Ta đảnh lễ bảy vị Chánh Giác

 

HẠNH PHÚC KINH

 

Ta là A nan Ðà có nghe như vầy:

 

Một thuở nọ Ðức Thế Tôn,

ngự tại Kỳ Viên tịnh xá,

của trưởng giả Cấp Cô Ðộc,

gần thành Xá Vệ (Savatthi).

 

Khi ấy, có vị Trời chiếu hào quang xinh đẹp,

làm cho trọn cả Kỳ Viên sáng ngời rực rỡ,

vị Trời ấy đến nơi Phật ngự,

đảnh lễ đức Thế Tôn xong rồi,

đứng tại chỗ nên đứng.

 

Khi đã đứng yên,

vị Trời ấy bèn bạch với đức Thế Tôn,

bằng lời kệ rằng:

 

Tất cả chư Thiên cùng nhân loại,

đều cầu xin được những hạnh phúc,

và cố tìm xét những điều hạnh phúc.

Bạch đức Thế Tôn,

xin Ngài mở lòng bác ái,

giảng giải về những hạnh phúc cao thượng.

 

Ðức Thế Tôn tùy lời hỏi mà giảng rằng:

 

Một: tư cách không xu hướng theo kẻ dữ;

Hai: tư cách thân cận các bậc trí tuệ;

Ba: tư cách cúng dường

các bậc nên cúng dường.

Cả ba điều ấy là hạnh phúc cao thượng.

 

Một: tư cách ở trong nước nên ở.

Hai: tư cách của người đã làm được

 việc lành để dành khi trước.

Ba: nết hạnh giữ mình theo lẽ chánh.

Cả ba điều ấy là hạnh phúc cao thượng.

 

Một: nết hạnh của người được nghe nhiều, học rộng,

Hai: sự suốt thông phận sự của người xuất gia và tại gia,

Ba: điều học mà người đã thọ trì được chính chắn,

Bốn: lời mà người nói ra được ngay thật,

Cả bốn điều ấy là hạnh phúc cao thượng.

 

Một: nết hạnh phụng sự Mẹ.

Hai: nết hạnh phụng sự Cha,

Ba: sự tiếp độ vợ con,

Bốn: những nghề chẳng lẫn lộn nghiệp dữ.

Cả bốn điều ấy là hạnh phúc cao thượng.

 

Một: nết hạnh bố thí.

Hai: nết hạnh ở theo Phật pháp.

Ba: sự tiếp độ quyến thuộc,

Bốn: những nghề vô tội,

Cả bốn điều ấy là hạnh phúc cao thượng,

 

Một: nết hạnh ghê sợ và tránh xa tội lỗi,

Hai: sự thu thúc để tránh khỏi sự uống rượu

Ba: sự không dể duôi Phật pháp.

Cả ba điều ấy là hạnh phúc cao thượng.

 

Một: sự tôn kính bậc nên tôn kính,

Hai: nết hạnh khiêm nhường,

Ba: tri túc đến của đã có,

Bốn: nết hạnh biết ơn người,

Năm: nết hạnh tùy thời nghe pháp,

Cả năm điều ấy là hạnh phúc cao thượng.

 

Một: sự nhịn nhục,

Hai: nết hạnh người dễ dạy,

Ba: nết hạnh được thấy các bậc Sa môn,

Bốn: nết hạnh biện luận về Phật pháp,

Cả bốn điều ấy là hạnh phúc cao thượng.

 

Một: sự cố gắng đoạn tuyệt điều ác,

Hai: nết hạnh hành theo pháp cao thượng,

Ba: nết hạnh thấy các pháp diệu đế,

Bốn: nết hạnh làm cho thấu rõ Niết Bàn.

Cả bốn điều ấy là hạnh phúc cao thượng.

 

Một: tâm không xao động vì pháp thế gian,

Hai: không có sự uất ức,

Ba: dứt khỏi tình dục,

Bốn: lòng tự tại,

Cả bốn điều ấy là hạnh phúc cao thượng

 

Tất cả chư Thiên và nhân loại

nếu được thực hành,

theo những điều hạnh phúc như thế,

là người thắng quá trong mọi nơi,

thì hằng được hạnh phúc trong mọi nơi.

Chư Thiên này! Các người nên tin rằng

cả ba mươi tám điều hạnh phúc ấy,

là hạnh phúc cao thượng.

 

KINH KHỔNG TƯỚC

 

Mặt trời ánh sáng như vàng

Chiếu trong thế giới khắp tràn bốn châu

Tự do soi cả đâu đâu

Là tròng con mắt hoàn cầu sanh linh

Cho nên tôi mới nghiêng mình

Cúi đầu cung kính tỏ trình Ân cao

Các Ngài luân chuyển cùng nhau

Thay phiên trị nhật vị nào đêm nay

Chúng tôi ở dưới quyền nầy

Xin nhờ ủng hộ đêm rày an vui

Làm cho ác độc phai phui

Cho dù oan trái mưu thù cũng hư

Thiền tăng đạo sĩ các Sư

Tu hành đắc pháp hoặc cư xa gần

Từ bi soi đến kẻ cần

Biết nay tôi kỉnh tự thân yêu cầu

Nương nhờ quyền lực phép mầu

Ðặng cho tránh khỏi nạn sầu đêm nay

Phạm thiên, Thiên chúng các Ngài

Thọ tôi kính lạy hiện nay xin tường

Bảo tồn khỏi sự bất lương

Trọn đêm cho được tránh đường họa tai

Cúi đầu lạy cả Như Lai

Các hàng Bồ tát chư Ngài Thánh Tăng

Với cùng Pháp bảo siêu thăng

Đêm nay nhớ tụng để ngăn các điều.

 

KINH TỪ BI

 

Hiền nhân có đủ đức tài,

Hằng tìm lợi ích tương lai cho mình.

Dọn lòng an tịnh thanh bình

Tiến vào Cực lạc Vô sinh Niết Bàn

Giữ lòng chánh trực đoan trang,

Nhu hòa lương thiện

chẳng màng khoe khoang,

 

Thanh bần thủ phận an nhàn,

Không ham thế sự tịnh an cõi lòng.

Lục căn chế ngự nghiêm phòng,

Không cho liều lĩnh luyến mong dục trần.

 

Không làm nhơ bẩn tinh thần,

Tránh lời chê trách thánh nhân phê bình,

Mong cầu tất cả chúng sinh,

Dồi dào hạnh phúc hòa bình sinh nhai.

 

Cầu cho ba giới bốn loài,

Chúng sanh yếu mạnh,

vắn dài bình trung.

Béo gầy nhỏ lớn không cùng,

Hữu hình, vô tướng muôn trùng gần xa.

 

Chưa sanh hoặc đã sanh ra

Thảy đều cộng hưởng hà sa phước lành.

 

Nguyện không lừa gạt, dối manh,

Khinh người, miệt chúng, hư danh trang hiền.

Dầu cho thân thuộc, xóm giềng,

Người dưng kẻ lạ các miền xa xăm.

Trong cơn phẫn nộ giận thầm,

Cũng không lo nghĩ mưu thâm hại người.

 

Như lòng từ mẫu thanh tươi,

Trăm cay ngàn đắng vui cười vì con.

Dầu cho một mất một còn,

Bảo tồn con trẻ vuông tròn ăn chơi.

Tình thương ghi tạc đời đời,

Từ bi rộng lớn bầu trời thênh thang.

Học đòi từ mẫu gương vàng,

Mở lòng thương xót bủa tràn gần xa.

Chúng sanh trong cõi Sa bà,

Thoát vòng khổ não, vượt ra luân hồi.

 

Hằng ngày rải khắp các nơi,

Bốn phương tám hướng gầm trời bao la.

Tấm lòng bác ái vị tha,

Gội nhuần tư tưởng đậm đà tình thương.

Lòng từ trong sạch như gương,

Không pha ác cảm không vương tư thù.

 

Cố tâm niệm niệm công phu,

Khi đi, khi đứng, chuyên tu tham thiền.

Nằm ngồi mặc niệm thường xuyên,

Sưu tầm đạo quả

gieo duyên Niết Bàn,

Ðó là phương pháp thế gian,

Ðó là hạnh kiểm đưa đường Vô sanh.

Thánh nhân ca tụng tán thành,

Xuôi dòng thánh vức

lữ hành Nhập lưu (Tu Ðà Hườn).

 

Vượt lên đến mức thắng ưu,

Khai thông tuệ nhãn

tầm sưu đỉnh đầu.

A Hàm đạo tuệ gươm mầu,

Ðoạn tuyệt tà kiến

xả câu dục tình.

Bất lai cảnh giới hữu hình,

Phạm thiên tạm ngự

nghiêm minh Niết Bàn.

 

TỤNG BỐ CÁO KINH TAM BẢO

 

Chúng ta nên đem lòng từ thiện,

đối với tất cả chúng sanh,

như đại đức A Nan Ða,

đã suy tưởng đều đủ các công đức của Phật,

từ khi mới phát nguyện thành bậc,

Chánh Ðẳng Chánh Giác là:

 

- Tu 10 pháp Pāramī

- 10 pháp Upapāramī,

- 10 pháp Paramatthapāramī.

- Năm pháp đại thí.

- Ba pháp hành.

- Tư cách giáng sanh vào

 lòng mẹ trong kiếp chót.

- Tư cách ra đời,

- Tư cách xuất gia,

- Tư cách tu khổ hạnh,

- Tư cách cảm thắng Ma vương,

- Tư cách chứng quả

Chánh Biến Tri trên Bồ đoàn.

- Chín pháp Thánh,

 

Suy tưởng xong rồi,

Ðại đức A Nan Ða tụng kinh Pāritta cả đêm,

trọn đủ ba canh tại trong ba vòng thành Vesālī.

Tất cả chư thiên,

trong mười muôn triệu thế giới Ta bà,

đều được thọ lãnh oai lực kinh Pāritta.

Kinh Pāritta đã làm,

cho ba điều kinh sợ phát sanh,

là bệnh tật, phi nhân và sự đói khát,

trong thành Vesālī được mau tiêu diệt.

 

Chư Thiên này, nay chúng tôi tụng kinh Pāritta ấy.

 

 

 

KINH TAM BẢO

 

Hạng Phú Tá (Bhuta) là Chư Thiên

ngự trên địa cầu, hoặc hạng Phú Tá nào,

là Chư Thiên ngự trên hư không thế giới,

mà đến hội họp nơi đây.

 

Cầu xin tất cả Chư Phú Tá ấy

mở lòng từ thiện,

và đem lòng thành kính

mà nghe Phật ngôn.

 

Tất cả Chư Phú Tá

được nghe Kinh Ba Rít Tá rồi,

nên mở lòng bác ái

đối với chúng sanh thuộc về nhân loại,

là những người hằng đem của bố thí

đêm ngày không dứt.

 

Vì đó, các Ngài chẳng nên lãnh đạm,

cầu xin hộ trì những người ấy.

Tài sản trong thế gian này

hoặc trong thế giới khác,

hoặc trân châu quý trọng trên thiên thượng.

Cả tài sản và trân châu ấy

cũng chẳng sánh bằng Ðức Như Lai.

 

Ðức Phật này như

trân châu quý báu cao thượng.

Tôi xin thành thật

cầu được phát sanh thạnh lợi.

 

Ðức Giáo chủ Sakya Muni

là bậc thanh tịnh,

đại ngộ các pháp diệt trừ phiền não,

dứt khỏi tình dục là pháp bất diệt,

là pháp cao thượng.

Chẳng có vật chi sánh bằng pháp ấy.

 

Ðức Pháp này như trân châu

 quý báu cao thượng.

Tôi xin thành thật cầu

 được phát sanh thạnh lợi.

 

Ðức Phật cao thượng hằng khen ngợi,

pháp Thiền định (Samādhi) là pháp trong sạch.

 

Các bậc Trí Tuệ

đã giảng giải về Pháp Chánh định,

là pháp sanh quả theo thứ tự,

Thiền định khác, chẳng thể sánh bằng.

 

Ðức Pháp này như

trân châu quý báu cao thượng.

Tôi xin thành thật

cầu được phát sanh thạnh lợi.

 

Những hạng tu hành có 8 bậc,

mà các Thiện trí thức (Sappurisa) đã ngợi khen,

các bậc ấy, đều là Thinh Văn,

đệ tử của Ðức Su Ga Tô,

các Ngài đáng thọ lãnh những vật thí,

của người tin lý nhân quả,

đem đến dâng cúng.

 

Những sự bố thí đến các bậc

Ðắc-khí-nây-dá-búc-gá-la, (Dakkhineyyapuggalā)

là việc bố thí được kết quả

rất nhiều hạnh phúc.

 

Ðức Tăng này như trân châu

quí báu cao thượng.

 

Tôi xin thành thật

cầu được phát sanh thạnh lợi.

 

Các bậc Thánh nhân,

trong giáo pháp của đức

Chánh Biến Tri hiệu Gotama,

đã hành theo lễ chánh rồi

có lòng bền chắc chẳng còn ái dục.

 

Các bậc Thánh nhân ấy

đã chứng quả A La Hán,

đã nhập Niết Bàn

đã tắt lửa phiền não

và đã hưởng đạo quả rồi.

 

Ðức Tăng này như trân châu

quí báu cao thượng.

Tôi xin thành thật

cầu được phát sanh thạnh lợi.

 

Cột cừ đã đóng cứng dưới đất

dầu gió bốn phương,

cũng không lay động thế nào.

 

Người hay suy xét

thấy các pháp diệu đế Như Lai,

gọi người ấy là bậc thiện trí thức,

hạng không tham nhiễm

các pháp thế gian.

Ví như cột cừ kia vậy.

 

Ðức Tăng này như trân châu

quý báu cao thượng.

Tôi xin thành thật

cầu được phát sanh thạnh lợi.

 

Các bậc Thánh nhân

thấy rõ các pháp diệu đế

mà đức Như Lai,

có trí tuệ thậm thâm

đã giảng dạy đứng đắn.

Các bậc Thánh nhân ấy

dầu có dễ duôi,

cũng chẳng thọ sanh đến kiếp thứ 8,

là chẳng luân hồi quá 7 kiếp.

 

Ðức Tăng này như trân châu

quý báu cao thượng.

Tôi xin thành thật

cầu được phát sanh thạnh lợi.

 

Bậc được chứng Ðạo quả Tu Ðà Hườn,

thì đã dứt khỏi ba phép chướng ngại,

thường có là thân kiến

hoài nghi và giới cấm thủ.

 

Bậc Tu Ðà Hườn,

đã thoát khỏi cả bốn đường dữ,

không còn phạm 6 điều ác

là năm tội đại nghịch,

và cách xu hướng theo ngoại đạo.

 

Ðức Tăng này như trân châu

quý báu cao thượng.

Tôi xin thành thật

cầu được phát sanh thạnh lợi.

 

Nếu bậc Tu Ðà Hườn

vô tâm phạm điều tội lỗi,

do thân khẩu ý

các Ngài cũng chẳng giấu giếm.

 

Nết hạnh của bậc đã thấy đạo Niết Bàn,

bậc không có thể giấu kín nghiệp dữ,

mà đức Phật đã giảng dạy rồi.

 

Ðức Tăng này như trân châu

quý báu cao thượng.

Tôi xin thành thật

cầu được phát sanh thạnh lợi.

 

Pháp cao thượng mà

đức Chánh Biến Trí đã giảng giải,

là Pháp có thể tiếp dẫn

chúng sanh đến Niết Bàn,

cho được sự lợi ích cao thượng.

Pháp ấy, ví như cây trong rừng

sanh chồi trong đầu mùa hạ.

 

Ðức Phật này như trân châu

quý báu cao thượng.

Tôi xin thành thật

cầu được phát sanh thạnh lợi.

 

Ðức Chánh Biến Tri là bậc cao thượng,

Ngài suốt thông pháp cao thượng,

Ngài thí pháp cao thượng,

Ngài đem đến pháp cao thượng.

 

Ngài là bậc vô thượng,

đã diễn thuyết các pháp cao thượng.

 

Ðức Phật này như

trân châu quý báu cao thượng.

Tôi xin thành thật

cầu được phát sanh thạnh lợi.

 

Nghiệp cũ của các bậc

Thánh Nhân đã dứt hẳn rồi,

nghiệp mới cũng chẳng phát sanh.

 

Các bậc Thánh nhân nào

đã chán nản trong việc thọ sanh,

là bậc có trí tuệ

thường được viên tịch

cũng như ngọn đèn tắt vậy.

 

Ðức Tăng này như

trân châu quý báu cao thượng.

Tôi xin thành thật

cầu được phát sanh thạnh lợi.

 

Hạng Phú Tá nào

là chư Thiên ngự trên địa cầu,

hoặc hạng Phú Tá nào

là chư Thiên ngự trên hư không,

mà đến hội họp nơi đây

xin đồng cùng chúng tôi,

làm lễ Chư Phật

là các đấng Giáo chủ,

đã được chứng quả giống nhau

mà chư Thiên cùng nhân loại

thường hay cúng dường,

cầu xin được phát sanh thạnh lợi.

 

Hạng Phú Tá nào

là chư Thiên ngự trên địa cầu,

hoặc hạng Phú Tá nào

là chư Thiên ngự trên hư không,

mà đến hội họp nơi đây,

xin đồng cùng chúng tôi

làm lễ các Pháp

đã có giống nhau,

mà chư Thiên cùng nhân loại

thường hay cúng dường,

cầu xin được phát sanh thạnh lợi.

 

Hạng Phú Tá nào

là chư Thiên ngự trên địa cầu,

hoặc hạng Phú Tá nào

là chư Thiên ngự trên hư không

mà đến hội họp nơi đây,

xin đồng cùng chúng tôi

làm lễ chư Tăng,

đã có giống nhau

mà chư Thiên cùng nhân loại

thường hay cúng dường,

cầu xin đuợc phát sanh thạnh lợi.

 

TÁM KỆ NGÔN AN LÀNH

VỀ SỰ CẢM THẮNG CỦA ÐỨC PHẬT

 

Ðức Phật cao thượng hơn các bậc trí tuệ,

ngài đã cảm thắng Ma Vương

Ma Vương biến ngàn cánh tay

đều cầm khí giới;

cỡi voi Gri-mê-khá-lá đủ cả binh ma,

tiếng hét la vang rền.

Nhờ Phép Thập độ

nhất là Phép Bố thí mà đức Phật

cảm thắng được Ma Vương.

 

Do nhờ Phật lực này xin cho

sự hạnh phúc phát sanh đến người.

 

Ðức Phật đã cảm thắng

được Dạ Xoa A-la-quá-cá

rất cang ngạnh không lòng nhẫn nhục,

khoe tài trọn đêm cùng đức Phật.

Dạ Xoa rất hung ác

cảm dõng hơn Ma Vương,

đã bị Ðức Chánh Biến Tri

dùng Phép Nhẫn nhục thâu phục rồi.

 

Do nhờ Phật lực này xin cho

sự hạnh phúc phát sanh đến người.

 

Ðức Phật đã cảm thắng voi Na-la-gi-ri,

đến cơn hung ác dữ tợn như lửa rừng,

như sấm sét nhờ rải lòng Từ bi,

mà Ðức Chánh Biến Tri

đã cảm thắng được voi ấy.

 

Do nhờ Phật lực này xin cho

hạnh phúc phát sanh đến người.

 

Ðức Phật dùng Phép Thần thông,

cảm thắng Ăn-gú-lí-má-lá

kẻ cướp sát nhân, cắt ngón tay người

xỏ làm tràng hoa, kẻ quá hung bạo

nhưng rất tinh nhuệ, cầm gươm rược

Ðức Chánh Biến Tri xa ba do tuần.

 

Do nhờ Phật lực này xin cho

sự hạnh phúc phát sanh đến người.

 

Ðức Phật đã khử trừ lời dữ

của nàng Chinh Cha,

nàng dùng cây tròn

giống dạng đứa bé trong thai,

giả làm phụ nữ mang thai.

Nhờ dùng Phép Chánh định

mà đức Chánh Biến Tri,

cảm thắng nàng giữa chốn đông người.

 

Do nhờ Phật lực này xin cho

sự hạnh phúc phát sanh đến người.

 

Ðức Phật sáng suốt nhờ ngọn đèn tuệ,

Ngài đã cảm thắng kẻ ngoại đạo,

Sách-chá-cá là kẻ không ngay thật,

chỉ ưa thích sự nâng cao lời nói mình,

như người dựng cột phướng,

kẻ rất si mê, chẳng khác người mù.

 

Do nhờ Phật lực này xin cho

sự hạnh phúc phát sanh đến người.

 

Ðức Phật dạy Ðại đức Mục Kiền Liên,

biến làm Long Vương

để thâu phục rồng chúa,

Nan-đô-bá-nanh-đa

là rồng tà kiến

có nhiều thần thông.

Nhờ dạy Ðại đức Mục Kiền Liên mà

Ðức Chánh Biến Tri

thâu phục được rồng chúa ấy.

 

Do nhờ Phật lực này xin cho

sự hạnh phúc phát sanh đến người.

 

Ðức Phật đã cảm thắng Ðại-Phạm-Thiên

Bá-ká tự cho mình là cao thượng,

vì đức trong sạch

có thần thông và chấp hẳn tà kiến.

Nhờ Giác tuệ mà Ðức Chánh Biến Tri

đã cảm thắng được Ðại Phạm Thiên ấy.

 

Do nhờ Phật lực này xin cho

sự hạnh phúc phát sanh đến người.

 

Những người có trí tuệ

không biếng nhác,

thường ngày hằng tụng

hoặc niệm tám kệ ngôn,

tán dương oai lực

của Ðức Chánh Biến Tri,

thì sẽ tránh khỏi vô số nạn tai

và sẽ chứng quả Niết Bàn

là nơi yên vui độc nhất.

 

KỆ CỦA ÐẠI ÐỨC SARIPUTTA

 

Ðây là bài kệ của Ðại Ðức Sariputta (Xá-Lợi-Phất),

đọc lên cổ xúy chúng ta, bất cứ lúc nào,

hoặc trong hoàn cảnh nào, cũng nên đặt trọn vẹn,

niềm tin tưởng nơi Tam Bảo.

 

"Hãy trương cao ngọn cờ Chân lý!

Hãy hoằng dương Chánh Pháp cao minh

Những lúc bàn tay kinh khủng

Lạnh lùng siết chặt tim ta,

Ðừng tưởng nhớ đến

Chư thiên, Thần thánh,

Vì như ta, họ cũng run sợ hãi hùng.

 

"Giữa rừng già hiu quạnh,

trong bóng tối trập trùng,

Khi ngọn đèn hy vọng

lao chao muốn tắt;

Ðừng tưởng nhớ đến

Chư thiên, Thần thánh;

Vì như ta, ánh sáng họ cũng tàn.

 

"Trong giờ phút lâm ly hấp hối,

Lời nghẹn giữa đôi môi,

lệ trào như suối.

Ðừng tưởng đến Chư thiên, Thần thánh,

Vì như ta, họ cũng nhỏ lệ biệt ly.

 

"Hãy ngước mắt lên:

Nhìn ngọn cờ Tam Bảo!

Tưởng nhớ đến Ðức Thế Tôn,

bậc chiến thắng oai hùng,

Ðến Chánh Pháp,

ánh sáng huy hoàng vĩnh cửu,

Ðến Tăng Già,

tập đoàn giới tịnh đức cao.

 

Hỡi đạo hữu!

Là chiến sĩ giữa quân thù "phiền não",

Mắt đừng lìa ngọn Tam Bảo uy kỳ,

Tâm đừng xa ân đức Phật - Pháp - Tăng,

Hãy dũng tiến trên con đường "Giải Thoát".

 

 

KINH ĐÁO BỈ NGẠN (Dasapāramī)

 

Itipi so bhagavā dānaparāmī sampanno

Itipi so bhagavā dānaupapāramī sampanno

Itipi so bhagavā dānaparamatthapāramī sampanno

 

Ðường tu bố thí đứng đầu

Vị tha là tánh vô cầu là tâm

Không vì thương ghét sơ thân

Bàn tay ban bố nào phân biệt gì

Hy sinh ngoại vật tứ chi

Hoặc luôn mạng sống xá gì huyển thân

Phật xưa pháp độ vẹn toàn

Chúng con nguyện bước theo chân Ðại Từ.

 

Itipi so bhagavā sīlapāramī sampanno

Itipi so bhagavā sīlaupapāramī sampanno

Itipi so bhagavā sīlaparamatthapāramī sampanno

 

Thiện nhân giới hạnh nghiêm trì

Nói làm suy nghĩ luôn khi giữ gìn

Nuôi ý lực dưỡng tâm lành

Cắt dây kiết phược phá thành mê si

Hy sinh ngoại vật tứ chi

Hoặc luôn mạng sống xá gì huyển thân

Phật xưa pháp độ vẹn toàn

Chúng con nguyện bước theo chân Ðại Từ.

 

Itipi so bhagavā nekkhammapāramī sampanno

Itipi so bhagavā nekkhammaupapāramī sampanno

Itipi so bhagavā nekkhammaparamatthapāramī sampanno

 

Xuất gia vốn hạnh ly trần

Quyết ra nhà lửa bỏ thân luân hồi

Lợi danh quyến thuộc xa rời

Ðộc cư thanh tịnh sống đời xả ly

Hy sinh ngoại vật tứ chi

Hoặc luôn mạng sống xá gì huyển thân

Phật xưa pháp độ vẹn toàn

Chúng con nguyện bước theo chân Ðại Từ.

 

Itipi so bhagavā paññāpāramī sampanno

Itipi so bhagavā paññāupapāramī sampanno

Itipi so bhagavā paññāparamatthapāramī sampanno

 

Ðèn tâm trí tuệ sáng ngời

Bởi vô lượng kiếp vun bồi huệ căn

Phân minh thiện ác giả chân

Ðiều hay chuộng học bạn lành tương tri

Hy sinh ngoại vật tứ chi

Hoặc luôn mạng sống xá gì huyển thân

Phật xưa pháp độ vẹn toàn

Chúng con nguyện bước theo chân Ðại Từ.

 

Itipi so bhagavā viriyapāramī sampanno

Itipi so bhagavā viriyaupapāramī sampanno

Itipi so bhagavā viriyaparamatthapāramī sampanno

 

Chính do nghị lực tinh cần

Vượt qua bể ái chứng thân đại hùng

Kiên trì giữa cuộc lao lung

Càng nhiều chướng nghịch thêm công tu trì

Hy sinh ngoại vật, tứ chi

Hoặc luôn mạng sống xá gì huyển thân

Phật xưa pháp độ vẹn toàn

Chúng con nguyện bước theo chân Ðại Từ.

 

Itipi so bhagavā khantīpāramī sampanno

Itipi so bhagavā khantīupapāramī sampanno

Itipi so bhagavā khantīparamatthapāramī sampanno

 

Ðức tu nhẫn nại vạn năng

Nuốt điều cay đắng nuôi phần tinh anh

Chông gai khéo tạo tâm thành

Xưa nay nguyện lớn hành trình gian nguy

Hy sinh ngoại vật tứ chi

Hoặc luôn mạng sống xá gì huyển thân

Phật xưa pháp độ vẹn toàn

Chúng con nguyện bước theo chân Ðại Từ.

 

Itipi so bhagavā saccapāramī sampanno.

Itipi so bhagavā saccaupapāramī sampanno

Itipi so bhagavā saccaparamatthapāramī sampanno

 

Thiện hiền chân thật không ngoa

Quí gìn lẽ thật như là bảo châu

Chân tâm ấy đạo nhiệm mầu

Nói làm nhất quán cho dù hiểm nguy

Hy sinh ngoại vật tứ chi

Hoặc luôn mạng sống xá gì huyển thân

Phật xưa pháp độ vẹn toàn

Chúng con nguyện bước theo chân Ðại Từ.

 

Itipi so bhagavā adhiṭṭhānapāramī sampanno

Itipi so bhagavā adhiṭṭhānaupapāramī sampanno

Itipi so bhagavā adhiṭṭhānaparamatthapāramī sampanno.

 

Bởi do chí nguyện dẫn đường

Biết nơi cứu cánh mà nương lối về

Bờ kia là đạo bồ đề

Tự lòng đã quyết bến mê phải lìa

Hy sinh ngoại vật tứ chi

Hoặc luôn mạng sống xá gì huyển thân

Phật xưa pháp độ vẹn toàn

Chúng con nguyện bước theo chân Ðại Từ.

 

Itipi so bhagavā mettāpāramī sampanno

Itipi so bhagavā mettāupapāramī sampanno

Itipi so bhagavā mettāparamatthapāramī sampanno

 

Hạnh lành từ ái bao la

Chúng sanh bốn loại chan hoà tình thương

Lòng như cam lộ suối nguồn

Rải ban phúc lạc lệ tuôn quản gì

Hy sinh ngoại vật tứ chi

Hoặc luôn mạng sống xá gì huyển thân

Phật xưa pháp độ vẹn toàn

Chúng con nguyện bước theo chân Ðại Từ.

 

Itipi so bhagavā upekkhāpāramī sampanno

Itipi so bhagavā upekkhāupapāramī sampanno

Itipi so bhagavā upekkhāparamatthapārami sampanno

 

An nhiên hành xả giữa đời

Khen chê đặng thấy khổ vui thường tình

Ðiều tâm giữ ý quân bình

Trong cơn bão loạn biết gìn chánh tri

Hy sinh ngoại vật tứ chi

Hoặc luôn mạng sống xá gì huyển thân

Phật xưa pháp độ vẹn toàn

Chúng con nguyện bước theo chân Ðại Từ.

 

Itipi so bhagavā dasapāramī sampanno

Itipi so bhagavā dasaupapāramī sampanno

Itipi so bhagavā dasaparamatthapāramī sampanno

 

Từ trong bể khổ cuộc đời

Ðại hùng lập nguyện cứu người cứu thân

Ba la mật hạnh vẹn toàn

Dám quên mạng sống quyết tâm thực hành

Nhờ ân Thiện Thệ Cha Lành

Muôn loài vượt thoát tử sanh luân hồi.

 

KỆ TỈNH THỨC

 

Lẽ tử sanh xưa nay thường sự

Khổ biệt ly muôn thuở đương nhiên

Khách hồng trần trăm nỗi đảo điên

Bậc thiện trí vượt ngoài hệ lụy

Cuộc trầm luân khởi từ vô thủy

Nước mắt nhiều hơn bốn đại dương

Ðã bao đời dâu bể tang thương

Xương trắng trải phủ đầy đại địa

Dù một kiếp trọn vui không dễ

Những phù du hưng phế đổi thay

Tuổi thanh xuân gẫm có bao ngày

Già đau chết hỏi ai tránh khỏi

Kìa bao cuộc thăng trầm danh lợi

Những nhục vinh kết nối liền nhau

Khi qua rồi còn lại niềm đau

Gió đời thổi phàm tâm xao động

Kìa yêu thương buồn vui huyễn mộng

Tình thân nhân bằng hữu phu thê

Thương phải xa ghét phải gần kề

Ai trọn kiếp không điều ngang trái

Kìa sự nghiệp bạc vàng của cải

Ðổ mồ hôi nước mắt dựng xây

Vật ở đời tay lại qua tay

Buông tất cả khi tàn hơi thở

Kìa kiến chấp hữu vô ngã sở

Bao tị hiềm cùng chuyện can qua

Lắm đổi dời trong mỗi sát na

Hạnh phúc đó não phiền cũng đó.

 

Người trí hiểu căn nguyên thống khổ

Tìm hướng đi thoát ngõ quẩn quanh

Ngược dòng mê chánh đạo thực hành

Chứng thánh quả đoạn mầm sanh tử.

 

Nương Phật Ðà chí tôn chí thánh

Nương Pháp mầu đại hạnh đại duyên

Nương Tăng Già vô thượng phước điền

Nguyện uy đức cao dầy phổ độ.

 

Nam mô Phật Pháp Tăng Tam Bảo

Nam mô Phật Pháp Tăng Tam Bảo

Nam mô Phật Pháp Tăng Tam Bảo

 

KỆ NIỆM ÂN PHỤ MẪU

 

Lạy cha mẹ nguồn ân cao cả

Dẫu muôn thân vạn thuở khôn đền

Từ ấu thơ lầm lỗi gây nên

Nay khôn lớn chưa tròn hiếu tử

Ân nghĩa nặng thịt xương huyết nhũ

Công sâu dày chín tháng cưu mang

Dưỡng bào nhi ăn uống kiêng khem

Lúc đi đứng nằm ngồi giữ ý

Nỗi thống khổ làm sao kể xiết

Tự chống chèo vượt cạn qua sông

Trào lệ vui tiếng khóc bên lòng

Yêu con trẻ nâng như trứng mỏng.

 

Lạy cha mẹ nghĩa sâu vô tận

Suối cam lồ tắm mát đời con

Lắm âu lo bất trắc không sờn

Bao dơ uế nhọc nhằn cam chịu

Nuốt mặn đắng chua cay tủi hận

Ôi suốt đời vất vã lo toan

Mới cảm đau ương yếu se mình

Ðã hớt hải cầu Trời khấn Phật

Tình mẹ cha thấm dòng sữa mật

Nuôi đời con đến lúc nên người

Buổi khó khăn khô nhạt cầm hơi

Miếng ngon ngọt dành phần con trẻ

Năm canh đêm thức chừng con ngủ

Sáu khắc ngày tần tảo ngược xuôi

Ðủ áo cơm nở mặt với đời

Cho ăn học đua đòi sĩ diện.

 

Lạy cha mẹ ơn thiêng hiển hiện

Suối bi từ vô lượng nhân gian

Nhiều khi con hư hỏng hoang đường

Lắm lúc lại hỗn hào tai ngược

Quay mặt đi dao bào cắt ruột

Ðánh con đau lòng lại thêm đau

Ôi thâm ân giáo dưỡng sâu mầu

Ðèn sách sáng lòng con chưa đủ sáng

Nay nhờ Phật tâm minh trí rạng

Ðuốc thiên lương hiếu đạo soi đường

Mẹ cha là sen báu ngát hương

Là thanh nhạc chim trời Ðao lợi

Là bảy báu phúc lành cao vợi

Là trăng sao sáng đẹp tuyệt vời

Là suối tình muôn thuở về xuôi

Là biển rộng thái sơn cao ngất.

 

Mong báo đáp ân tày trời đất

Nguyện cúc cung hết dạ sớm hôm

Khi ốm đau tận tụy thuốc thầy

Lúc hữu sự ân cần công của

Giữ hòa khí cháu con thuận thảo

Gìn gia phong hợp đạo nghĩa nhân

Giúp mẹ cha bố thí cúng dường

Tu tín giới tham thiền niệm Phật.

 

Lạy cha mẹ bậc thầy trước nhất

Là tiên nhân từ ái trong nhà

Con nghiêm cung phủ phục thiết tha

Mọi lầm lỡ thành tâm sám hối

Từ tấm bé muôn lầm vạn lỗi

Ðến khi con khôn lớn nên người

Chuyện nghĩa ân thù tạc với đời

Việc hiếu đạo chừng như bổn phận

Có ai sống không niềm ân hận

Ai chưa thương biết quí tình thương

Ðời phù du muôn vạn nẻo đường

Con dong ruổi thung huyên luống tuổi

Nhờ Phật dạy biết điều lầm lỗi

Ðã tri ân xin nguyện báo ân

Dẫu cho con làm được muôn phần

Chưa đáp đủ ân cha nghĩa mẹ.

 

Xin minh chứng tấc lòng con trẻ

Sống chánh chân y pháp phụng hành

Con hôm nay hội đủ duyên phần

Hiếu và đạo tinh cần tu tập

Vầng nhật nguyệt tam thiên toả khắp

Vẹt vô minh hôn ám bao đời

Cầu cho sanh loại muôn nơi

Thọ trì hiếu hạnh rạng ngời nhân luân.

 

KỆ SÁM HỐI PHỤ MẪU (Mātāpitupaṇāmagāthā)

 

Yadājāto ca yo vāhaṃ

Dukkhaṃ mãtãpitūhime

Anubhūtaṃ navaṇṇituṃ

Hatthaṃ pagayha vandito

Dosaṃ khamathameyeva

Tumhe dethābhayampi ca

Ruditassevame tumhe

Sugītamuppagettha ve

Nipajjāpetha maṃ amhaṃ

Malamuttampi sakala

Hatthena te gahetvā va

Dhovitthāpi ca sabbaso

Tumhe anāgate kāle

Amma kāruṇṇike have

Puttadhītuttamā tāta

Buddhāyeva bhaveyyātha

 

Cúi đầu kính lạy mẹ cha

Ngưỡng mong mở lượng hải hà bao dung

Tội con bất hiếu muôn ngàn

Ấu thơ cho đến thành nhân vẫn còn.

 

Một đời tần tảo lo toan

Gian truân bao độ lòng son chẳng sờn

Bút nào tả hết yêu thương

Lời nào nói đủ đoạn trường gian lao

Tóc xanh cho đến bạc màu

Vì con tất cả nghĩ đâu phần mình

Phật xưa rằng đấng sanh thành

Là trời Phạm đế đức lành bao la

Thiện thần ngự trị trong nhà

Cổ nhân thánh đức chói loà ngàn sau

Bậc thầy tiên khởi thanh cao

Dạy con từng bước đi vào lớn khôn

Dù hai vai cõng song đường

Trăm năm chưa đủ đáp ơn sâu dày

Con từ thơ dại đến nay

Xét ra lỗi đạo lầm sai lắm điều

Những mong mình được nuông chiều

Biết đâu cha mẹ bao nhiêu ưu phiền

Lời răn của đấng từ nghiêm

Ít khi tạc dạ trọn niềm kính tin

Ấm no chỉ biết phần mình

Mẹ cha mòn mỏi chút tình đợi mong

Tình cha nghĩa mẹ biển đông

Tình con đáp lại giọt sương đầu cành

Nhớ công giáo dưỡng sanh thành

Sáu thời cung dưỡng ba canh phụng thờ

Từ nay cho đến trọn đời

Sống theo hiếu đạo nương nhờ Phật ân.

 

Ngưỡng cầu minh chứng lòng con

Nghiêng mình kính lễ sắt son một niềm.

Cầu cha mẹ trọn phước duyên

Nghiêng mình kính lễ vô biên nguyện cầu.

Nguyện đem hiếu đạo làm đầu

Nghiêng mình kính lễ ân sâu đáp đền.

 

-ooOoo-

 

III. KINH TỤNG RẢI TÂM BÁC ÁI

 

Nguyện cho tất cả chúng sanh

trong hướng đông,

đừng có oan trái lẫn nhau,

hãy cho được sự yên vui.

 

Nguyện cho tất cả chúng sanh

trong hướng đông nam,

đừng có oan trái lẫn nhau,

hãy cho được sự yên vui.

 

Nguyện cho tất cả chúng sanh

trong hướng nam,

đừng có oan trái lẫn nhau,

hãy cho được sự yên vui.

 

Nguyện cho tất cả chúng sanh

trong hướng tây nam,

đừng có oan trái lẫn nhau,

hãy cho được sự yên vui.

 

Nguyện cho tất cả chúng sanh

trong hướng tây,

đừng có oan trái lẫn nhau,

hãy cho được sự yên vui.

Nguyện cho tất cả chúng sanh

trong hướng tây bắc,

đừng có oan trái lẫn nhau,

hãy cho được sự yên vui.

 

Nguyện cho tất cả chúng sanh

trong hướng bắc,

đừng có oan trái lẫn nhau,

hãy cho được sự yên vui.

 

Nguyện cho tất cả chúng sanh

trong hướng đông bắc,

đừng có oan trái lẫn nhau,

hãy cho được sự yên vui.

 

Nguyện cho tất cả chúng sanh

trong hướng trên,

đừng có oan trái lẫn nhau,

hãy cho được sự yên vui.

 

Nguyện cho tất cả chúng sanh

trong hướng dưới,

đừng có oan trái lẫn nhau,

hãy cho được sự yên vui.

 

Nguyện cho tất cả chúng sanh

 đừng có oan trái lẫn nhau,

hãy cho được sự yên vui,

đừng có khổ,

đừng làm hại lẫn nhau,

đừng hẹp lượng,

hãy cho được sống lâu,

đừng có bệnh hoạn,

hãy cho được thành tựu đầy đủ,

hãy giữ mình cho được sự yên vui.

Tất cả chúng sanh đến khổ rồi,

xin đừng cho có khổ,

đến sự kinh sợ rồi,

xin đừng cho kinh sợ,

đến sự thương tiếc rồi,

xin đừng cho thương tiếc.

 

(Khi có sự lo sợ, trước giờ ngủ nên thường tụng bài này,

để rải tâm bác ái đến tất cả chúng sanh, ắt sẽ hết lo sợ, được yên vui).

 

 

TỪ BI NGUYỆN

 

Nguyện cầu tám hướng mười phương

Chúng sanh muôn loại hãy thường an vui

Dứt trừ oan trái nhiều đời

Bao nhiêu đau khổ đến hồi duyên tan

Hại nhau chỉ chuốc lầm than

Mê si điên đảo vô vàn lệ châu

Chúng sanh vô bệnh sống lâu

Nguyện cho thành tựu phước sâu đức dày

Nguyện cho an lạc từ nay

Dứt trừ thống khổ đắng cay oán hờn

Dứt trừ kinh sợ tai ương

Bao nhiêu phiền não đoạn trường vĩnh ly

Nguyện cầu Tam Bảo chứng tri

Sống đời thanh tịnh từ bi vẹn toàn.

 

HỒI HƯỚNG PHƯỚC ÐẾN CHƯ THIÊN

 

Chư Thiên ngự trên hư không

Ðịa cầu thượng ngự rõ thông mọi điều

Long vương thần lực có nhiều

Ðồng xin hoan hỷ phước đều chúng con

Hộ trì Phật giáo Tăng bồi

Các bậc Thầy tổ an vui lâu dài

Quyến thuộc tránh khỏi nạn tai

Chúng sanh được hưởng phước dài bền lâu

Chúng con vui thú đạo mầu

Tu hành tinh tấn ngõ hầu siêu sinh.

 

KINH HỒI HƯỚNG

 

Phước căn con đã tạo thành,

Do thân, khẩu, ý tu hành gieo nên.

Ðều là phước báu vững bền,

Có thể tiếp chúng độ lên thiên đường.

Cung trời Ðạo Lợi thọ nhàn,

Chúng sanh hữu tưởng nhân gian Ta bà.

Chư Thiên Phạm Thiên cùng là,

Bậc trời vô tưởng được mà hưởng an.

Phước con hồi hướng dâng ban,

Chúng sanh hay biết hoàn toàn lãnh thâu.

Bằng ai chưa rõ lời cầu,

Xin cùng Thiên chúng đến hầu mách ngay.

Có người làm phước được rày,

Lại đem hồi hướng hiện nay khắp cùng.

Chúng sanh hoan hỉ lãnh chung,

Hưởng được phước quí ung dung thanh nhàn.

Chúng sanh thế giới các hàng,

Bởi nhờ thọ thực sanh an mạng trường.

Xin thâu phước báu cúng dường,

Hóa thành thực phẩm mùi hương thỏa lòng.

 

HỒI HƯỚNG CHO NGƯỜI QUÁ VÃNG

 

Con xin hồi hướng quả này,

Thấu đến quyến thuộc nơi đây cho tường;

Cùng là thân thích tha phương,

Hoặc đã quá vãng hoặc thường hiện nay;

Chúng sanh ba giới bốn loài,

Vô tưởng hữu tưởng chẳng nài đâu đâu;

Nghe lời thành thật thỉnh cầu,

Xin mau tựu hội lãnh thâu quả này;

Bằng ai xa cách chưa hay,

Cầu xin Thiên chúng mách ngay với cùng;

Thảy đều thọ lãnh hưởng chung,

Dứt rồi tội lỗi thoát vòng nạn tai;

Nguyện nhiều Tăng chúng đức tài.

Ðạt thành Thánh quả hoằng khai đạo lành;

Nguyện cho Phật Pháp thạnh hành.

Năm ngàn năm chẵn phước lành thế gian.

 

PHỤC NGUYỆN

 

Phước lành con đã tạo ra

Các đời quá khứ hay là đời nay

Nghiệp chưa cho quả phước nào

Nguyện thành Pháp Ðộ để vào thiện căn

Sau nầy dù tạo mấy lần

Từ đây cho đến siêu thăng Niết Bàn

Hể làm chuyện tốt sẵn sàng

Mỗi điều hạnh phúc thành đoàn Nhân Duyên

Giúp cho phiền não sớm yên

Trợ mau giải thoát kế liền kiếp sau

Nếu trể chẳng gặp Phật nào

Nhằm kỳ Ðộc Giác làm sao cũng thành.

 

THẬP NGUYỆN

 

Nguyện cầu Tam Bảo từ hằng độ,

Nguyện thoát ba tai nước, lửa, binh,

Nguyện thảy chúng sanh khỏi oan kết,

Nguyện cho nhân loại ráng tu hành

Nguyện gìn tam học Giới - Ðịnh - Tuệ

Nguyện đoạn Tham - Sân - Si độc sanh

Nguyện giải căn nhân Sanh Tử khổ

Nguyện diệt tâm tham háo lợi danh

Nguyện tu tinh tấn không giải đãi

Nguyện sao đạo quả sớm viên thành.

 

KINH HỒI HƯỚNG (vắn tắt)

 

Do sự phước báu mà chúng con đã trong sạch làm đây, xin hồi hướng đến thân bằng quyến thuộc đã quá vãng, cầu mong cho các vị ấy hằng được yên vui.

 

Do sự phước báu mà chúng con đã trong sạch làm đây, xin chia phước đến thân bằng quyến thuộc còn hiện tại, cầu mong cho các vị ấy hằng được sự yên vui.

 

Do sự phước báu mà chúng con đã trong sạch làm đây, hãy là món duyên lành, để dứt khỏi những điều ô nhiễm, ngủ ngầm nơi tâm trong ngày vị lai.

 

-ooOoo-

 

 

HỒI HƯỚNG PHƯỚC ĐẾN THÂN BẰNG

QUYẾN THUỘC ĐÃ QUÁ VÃNG

 

Chúng con xin hồi hướng phần phước thanh cao,

mà chúng con đã làm ngày hôm nay,

đến cho tất cả Chư Thiên,

nhân loại, cùng tất cả chúng sanh,

 nhất là (Ông, bà, cha, mẹ, con, cháu)

của chúng con,

những bậc ân nhân của chúng con,

cầu mong tất cả đều được an vui hạnh phúc.

 

Xin Chư Thiên mách bảo cho

những thân nhân của chúng con,

và những bậc hữu ân của chúng con

ở xa không hay biết,

để quý vị ấy biết rằng

phần phước ngày hôm nay

dành cho quý vị ấy,

được thọ hưởng tùy ý khi thọ hưởng rồi,

được thoát khỏi những điều lao khổ

kết quả làm người

làm trời cho được như ý muốn.

 

“Do nhờ tụng Pháp Bảo này,

xin cho được thành tựu phước thiện,

và trí tuệ y như ý nguyện”

 

‘‘Sādhu !’’ ‘‘Sādhu !’ ‘‘Sādhu !’’ ’Lành thay !

                             ***